All hints are in the comments!

Monday, July 26, 2021

July 26, 2021

| |
| | fling, proxy, detach, fiddle, paid off.
Image from the Internet.

The opening poem contains all the words (or variations of them) from today's Jumble.
Comments are welcomed! And couching them in Poetry is definitely NOT required.
Do not explicitly reveal any of the actual answer words until after closing time, but embedding them surreptitiously in comment sentences is encouraged.

9 comments:

Sandyanon said...

Are Monday jumbles like Monday crosswords, i.e., really easy? Sometimes I don't notice a big difference, but today just popped right up.
Hope to have a good night's rest, and the same for all of you.

Ol' Man Keith said...


"Played Off"
Fiddler Fred was ill. He detached from his barn dance gig.
His pal, as proxy, got things off with a fling
and followed with songs & a wild Irish jigue.
Back and forth the music would soar & then swing!
Back in his room, unable to resist the singing,
Ol' Fred did some solitary buck 'n' winging.
~ OMK

Misty said...

"Proposal"

Their love began with just a fling,
but soon Ron bought her a wedding ring.
He never wanted them to detach
because they were a perfect match.
But he teased her by sending her a proxy
whose proposal to her was sly and foxy.
But Rosy was not one to fiddle
and told the guy she was on to his riddle.
"I'm afraid that proposal you just made
is very seriously mislaid.
I have no intention to tarry
because it's Ron I'm going to marry."
So Ron's proposal was not mislaid
and Rosy his kindness quickly repaid.
A month later the happy couple was wed
and spent their honeymoon sharing a bed.

Ol' Man Keith said...

Oops!
Change "Back and forth" in line 4 to "Up and down."
~ OMK

Ol' Man Keith said...

Wow! Misty!
Your poem today is almost mill-free. I think this bodes well for Ron & Rosy.
As for the proxy, let's hope he finds his own lil' doxie!

FLN: I'm delighted you've joined me in the pet-naming game!
As for yesterday's mill, the usual rule is that adverbs (or adverbial phrases, like "in her life") should come at the end of a sentence--or in this case a clause.
One exception is for frontals (like "Surprisingly").
Because you have two clauses in this couplet, I figured the answer would be to place both with the first clause; hence,
"Surprisingly, she wanted an oriole
in her life--to play a new role."
~ OMK

Misty said...

Thank you, OMK. I had to dig my copy of yesterday's poem out of the trash, to see what I had written. And was amazed to find that:

She wanted an oriole
in her life--to play a new role

is grammatically better than:

She wanted an oriole
to play in her life a new role

I wonder if this problem has something to do with my not learning English until I came to this country when I was eleven years old. Hmmm?

Misty said...

P.S. And yet I still ended up as a Chancellor's Professor of English in spite of these little problems here and there. Go figure.

Ol' Man Keith said...

My knowledge of German is limited to a couple years in college and half a year in Vienna. But I think you may be on to something here--certainly as pertains to an "adverbial phrase" like "in her life."
I believe the phrase would come BEFORE the END of the clause in German.
Much German construction holds the predicate--the verbs and helpers-- until the end.
I think it was Mark Twain who said that in German you get the full cast of characters lined up before you find out what the hell they're DOING.
~ OMK

Ol' Man Keith said...

Remember where "Surprisingly" was placed--at the top of the sentence.
It is what we English nerds call a "frontal."
Honest.
~ OMK